본문 바로가기

英語学習, スペイン語学習, 会話作文, 英語・スペイン語比較学習

英語とスペイン語を同時にマスターするブログ 11

반응형

Tri-Lingual Synergy Center

Sistema Trilingüe: English · Español · 日本語 🌐 3か国語同時学習エディション

 

🎧 音声の聞き方(ヒアリング練習のコツ)

📱 携帯電話(スマートフォン) 事前に翻訳アプリをインストールしておく必要があります。日本語の部分をドラッグし、続いて必要な言語を選択します。

💻 PC 画面上部のブックマークバーに、ウェブ翻訳サイトを事前に登録しておく必要があります。希望する言語の文章をドラッグし、続いてそのブックマークをクリックして移動します。

※ アプリの音声は実際の文章と一部表現が異なる場合がありますが、ネイティブの発音やアクセントに慣れるための練習としてご活用ください。

 

 

1. Today’s Key Phrase

       Frase del Día / 今日のキーフレーズ
 

         •  English: Abide by
         •  Español: Acatar / Cumplir con
         •  日本語: まもる、 したがう、 遵守じゅんしゅする
 

2. Example Sentences

      Oraciones de Ejemplo / 例文学習

 
         • Drivers must abide by the speed limit to ensure everyone's safety.
           Los conductores deben cumplir con el límite de velocidad para garantizar la seguridad de todos.
           全員の安全を確保するために、運転手は制限速度を守らなければなりません。
 
         • If you refuse to abide by the rules of this facility, you will be asked to leave.
           Si te niegas a acatar las normas de esta instalación, se te pedirá que te retires.
           この施設の規則に従うのを拒むのであれば、退場していただくことになります。 
 

3. The Traffic Rules

       Las Reglas de Tránsito / 交通ルール

 
        • Tom: You should always abide by the local traffic laws, even when the streets are empty.
          Tomás: Siempre debes cumplir con las leyes de tránsito locales, incluso cuando las calles estén vacías.
          トム: たとえ道が空いていても、常に地域の交通法規を守るべきです。
 
        • Judy: Do you really believe that driving a bit over the speed limit is that dangerous?
          Julia: ¿De verdad crees que conducir un poco por encima del límite de velocidad es tan peligroso?
          ジュディ: 制限速度を少し超えて運転することが、そんなに危険だと本当に信じているの?
 
        • Tom: Yes, abiding by the rules keeps everyone on the road safe.
          Tomás: Sí, cumplir con las normas mantiene a todos a salvo en el camino.
          トム: うん、規則を守ることは、道路にいるすべての人に安全をもたらすんだ。
 
        • Judy: But sometimes I am in such a rush to get to work.
          Julia: Pero a veces tengo tanta prisa por llegar al trabajo.
          ジュディ: でも、時々仕事に行くのにとても急いでいることがあるの。
 
        • Tom: It's better to arrive late than to put yourself in danger.
          Tomás: Es mejor llegar tarde que ponerte en peligro.
          トム: 自分を危険にさらすよりは、遅れて到着する方がマシです。 ‘
 
         • Judy: All right, I will keep that in mind from now on.
           Julia: Está bien, lo tendré en cuenta de ahora en adelante.
          ジュディ: 分かった、これからはそれを心に留めておくわ。

  

4. Useful tips for this dialogue

     Consejos para la Conversación / 会話に役立つヒント

 

      A. Abide by ~

 
        • Expresa la acción de aceptar, respetar y seguir una regla, ley, decisión o acuerdo.
        • 規則、法律、決定、または合意を受け入れ、尊重し、それに従う行動を表します。
          法的な義務や公式なルールに対して、忠実に従うというフォーマルなニュアンスが含まれます。
 

      B. Informal phrases (the same meaning)

          Expresiones Coloquiales / 同等の口語表現
 
          a) Follow
           • Seguir / Obedecer
           • 従う / 守る
 
          b) Stick to
           • Atenerse a / Cumplir
           • 忠実に守る / 固執する
 
     C. Useful Phrases in Context
          Frases Útiles de Contexto / 文脈で使える便利なフレーズ
 
         a) In a rush
          • Tener prisa / Apurado
          • 急いでいる / 焦っている
 
         b) Keep ~ in mind
           • Tener (algo) en cuenta / Recordar
           • 〜を心に留めておく / 記憶する
 
        c) From now on
          • De ahora en adelante / A partir de ahora
          これからは / 今後とも
 
        d) Arrive late
         Llegar tarde
         れて到着する / 刻する
 
 

5. 自分で英語、スペイン語の作文をしてみる

 

    • すべての会員は、クラブの規則を遵守することに同意しなければならない。

 

 

반응형